|
唐朝有一个诗人叫王维,“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”就是他写的。我在钱教授的书中得到了一个可信推论:爱好佛学的王维肯定不懂梵文。王维,字摩诘。把他的名、字连起来,“维摩诘”来自佛教的一部经书,《维摩诘经》。“维摩诘”是古印度一个富裕居士的名字。由于这部经是佛陀亲自讲授的,因此在佛教经典中,《维摩诘经》具有很高的权威性。三国时期,一个叫支谦的人翻译了这部经,取名《维摩诘经》。后来,著名的鸠摩罗什也翻译过,取名《维摩诘所说经》,都是差不多的意思。钱文忠教授告诉我们,玄奘从印度回来后,也翻译过这部经。但是,玄奘翻译的名称与前人很不一样。在玄奘那里,《维摩诘经》变成了《说无垢称经》,这是怎么回事? 钱文忠师从季羡林先生,对于梵文等冷僻语言颇有研究。他告诉我们,前人的翻译是音译,玄奘的翻译是意译。“维摩诘”就是“没有脏东西在各处”的意思。如此一来,联系到王维,字摩诘,“王维”的意思等于是“王没有”或“王无”,“摩诘”就是“脏”得很“均匀”或“到处都脏”的意思。由此使我想到,王维虽然喜好佛学,很多诗作也表现了空灵、幽远的意境,例如“行到水穷处,坐看云起时”,令人回味无穷。但是,如果王维懂梵文,他还会给自己取这样的名字吗?《王摩诘文集》等于是说“王全脏文集”!懂得太多到底是好还是不好?不懂梵文的时候形成的那点审美趣味,在懂了梵文后,荡然无存了!幸亏历史上、现实中懂梵文的人不多。
营销中国 YingXiaoCN.COM
类似的读史快感,在钱文忠的书中经常藏头露尾地存在,就看读书的人能否抓住它。例如,小说《西游记》中那个神通广大的猴子,我知道它的来源与古代印度的神猴故事有关,也许还与中国南方的神猴传说有关。但是,它为何取名“孙悟空”呢?通过钱文忠教授的书,我第一次知道,在玄奘之后,有一个唐朝的和尚,也到达了玄奘曾经踏足的印度,而这个和尚的法号真的就叫“悟空”。那么,吴承恩知道这个历史事实吗?吴承恩在给自己构想的那只石猴取名字的时候,是绞尽脑汁地想出“悟空”这个名字,还是很偷懒地随手找了一个现成的名字?这种对于历史会心一笑的快感,并不因为没有答案而减弱。 营销中国 YingXiaoCN.COM
小时候读《西游记》的时候,对于妖怪为何老想吃唐僧肉,总是难以理解。大学的时候第一次去了北京的雍和宫,知道雍和宫里有一些佛像被遮起来了,因为,那与佛教某些派别的性崇拜有关。这两件事情对于我来说,以前是毫无关联的,但是,在钱文忠教授的书里,它们居然融为一体!钱文忠教授告诉我们,雍和宫里信奉的那个神,名叫“难近母”,它是印度宗教里“性力”崇拜的主神之一。对于它的崇拜仪式,包括群交、用人做牺牲等内容。而小说《西游记》中唐僧遭难,差点被吃掉,来源于玄奘在印度的一个真实的危险经历。玄奘有一次被当地人抓住,已经被送上了牺牲的祭坛。钱文忠教授告诉我们,那些抓住玄奘作牺牲的人,信奉的正是雍和宫里供奉的“难近母”! 读书读到这里,我不禁又联想一番。吴承恩在小说中关于妖怪吃唐僧肉的情节,应该是来自玄奘的亲身经历。但是,吴承恩知道“难近母”这个性力崇拜的神吗?如果吴承恩知道,如果吴承恩生活在今天,唐僧的故事也许不光是“牺牲”,被吃肉,说不定还会演绎出一场“性乱”的情节。前不久听说,“难近母”崇拜中一个仪式的名字——轮座,居然成为现代娱乐场所色情活动的一个新游戏、新术语!
YingXiaoCN.COM 营销中国
很多人都知道中国历史上有一个“竹林七贤”,很多人也知道佛陀在印度最早的寺庙雏形之一叫做“竹林精舍”,我甚至尽可能地找到了一些“竹林精舍”现在模样的照片。但是,我从来没有把这两件事情连起来。钱文忠在书中转述了陈寅恪先生的一个观点。据陈寅恪先生考证,在“竹林七贤”活动的地方附近,并没有“竹林”,那么他们为何会留下“竹林七贤”的名称呢?陈寅恪先生认为,这个名称的来源就是佛陀的“竹林精舍”,这个解释不禁让人有豁然开朗的快感。
YingXiaoCN.COM 营销中国
除了上述种种读书的快感,难以名状地撞击着午后的时光,钱文忠的《玄奘西游记》还让我产生了说话、写作的冲动。作者在书中写道,玄奘是信弥勒佛的。武则天、唐高宗也是弥勒信徒,武则天还宣布自己是弥勒佛降生。白居易也是弥勒信徒。在唐朝相当长一段时间里,中国人信奉的都是弥勒佛。但是,从唐玄宗起,弥勒信仰被禁止。为何弥勒信仰在后来的中国不再兴旺?钱教授在书中只简单提到,由于弥勒佛是未来佛,因此,“弥勒降世”经常成为民众造反的口号和旗帜。
共3页: 上一页 [1] 2 [3] 下一页
|